Для плавления водорода и гелия не требуется большое количество материала.
Поэтому предлагаю заменить фразу "для плавления водорода и гелия"
фразой "для слияния ядер водорода с образованием ядер гелия".
В оригинале (
http://phys.org/news/2016-06-fastest-spinning-brown-dwarf-star-radio.html) написано 'to fuse hydrogen into helium', т.е. дословно 'чтобы сплавить водород в гелий'.