Да спор-то отчасти бессмысленен, ведётся с разных позиций. Но вот цитату я выложил не просто так: она-то вызывает уже естественные и очевидные вопросы, поскольку в ней смысла вообще нет никакого... А ведь определение даётся, и вполне серьёзно.
Нет, ну смысл то есть, ровно тот, который вложен - что там этот их! термин означает просто возможность "ювелирно-коллекционного" применения минерала. У нас понятие "драгоценный" имеет другое наполнение. И из того, что в нашем языке (я не про законодательств, это не только юридические категории, я про русский язык) есть слова драгоценный, полудрагоценный, поделочный, а
общемировая геммология использует для этих понятий одно слово, ничего не следует. У нас же великий и могучий, а у них английский
! Ничего не следует, кроме того, что мы теперь будем знать, что этим словом они называют не то, что мы, и это вопрос языка, перевода, словоприменений, а не геммологических знаний, imho. Т.е. для меня смысл в этом - понять позицию собеседника, снять возможные недопонимания, и обсуждать уже учитывая конкретную специфику. И я не к словам придиралась, а просто хотела для себя понять своё ощущение какого-то дискомфорта, протеста в этой теме...
... Так же как упразднилось понятие "полудрагоценного"..
У нас ещё вроде бы живо (но опять же в языке, а не в науках, ненаучное оно). Не управляет ещё
общемировая геммология процессами в русском языке
.
GSK, маленькая просьба – приведите, пожалуйста, это пресловутое "драгоценный" на английском, а то, бог его знает, может мы и о разных словах говорим. Уже хочется по толковым словарям прогуляться конкретно.