Согласен, "коНфорка".
А про "слышим запах" - наверное все-таки в русском языке есть диалекты. У нас это нормальное выражение.
Вполне может быть потому, что мы хоть и говорим исключительно по-русски, но все же влияние украинского ощущается (так, например, я только в старшей школе узнал, что правильно по-русски говорить не "ставок", а "пруд"). Так вот, конечно, правильно сказать "чую запах". Но по украински слово "чую" означает и "слышу" и "чую". Наверное потому мы переводя на русский слово "чую" говорим в более частом употреблении "слышу"
Блин, написал, и сам офигел от такого опуса. Вообще то я не лингвист
Это наверное от того, что я полдня провел с гаишниками, из-за того, что один индеец мне в зад въехал. (Сразу оговорюсь: "в зад моей машины", а то опять исправят)